ラブアン法人口座の開設について
ラブアン法人設立後、法人用の決済銀行口座を一緒に開設する必要があります。ここでは、オフショア法人口座開設の際に必要なポイントについて整理しておきます。
法人口座開設のポイント
– この会社はどんなビジネスを扱っているのか、どんな商品を扱っているのか、誰がどの国からどの国へ商品を仕入れているのか。
– この会社の年間売上高はどのくらいか、支払いはどのくらいの頻度か、毎月の入金額は1回あたりどのくらいか。また、この会社は毎月どの国の誰にどれくらいの頻度で送金しているのか、1回転あたりの送金額はいくらなのか?
– この会社のUBO(Ultimate Beneficial Owner:最終受益者)は誰なのか?取締役や株主はどのような構成で、各人がどのような職歴を持っているのか?
近年、世界的なマネーロンダリング防止の流れの中で、新規設立直後の銀行口座開設審査は厳しくなっています。
法人設立時に銀行口座が開設できなければ、せっかくの時間と費用が無駄になってしまいます。
銀行側にあなたの会社の事業内容を理解してもらうために、しっかりと説明できる状態にしておくことが必要です。
特に、事業内容の欄に「コンサルティング業」と記載することは、銀行側からは非常に警戒されます。 具体的な取引内容を説明できない場合、不自然な資金移動が行われる可能性が疑われ、口座開設が不利になるケースもありえます。
また、事前に取引予定先と「売買契約」「業務委託契約」等の取引の基本となるドラフト契約(仮の契約書草案)を締結し、取締役個人の履歴書とともに銀行側に提出する必要があります。
* 2017年7月より、ラブアンのオフショア銀行では、全ての入出金について取引先情報の提示が義務付けられました。
属性 | 銀行側に提示する必要のある情報 |
支払先・出金先の相手が個人の場合 | 国籍・パスポート番号 |
支払先・出金先の相手が法人の場合 | 法人設立国および法人番号 |
一般的に、法人口座の開設では、銀行側から以下のような質問を受けることが多いようです。
口座開設申込書の記載例以下は、記入時の参考例として、以下に説明する方法のサンプル(赤色)です。
◇ Entry items (sample) on bank account opening application form
銀行口座開設申込書の記入項目(サンプル) |
|
1. Company Information / 会社情報 | |
Registered Name (as per certificate incorporation) / 登録番号 | ABC Inc. (LLNNNNN) |
Company Telephone No. / 電話番号 | +6087 – NNN – NNN |
Company Fax No. / FAX番号 | +6087 – NNN – NNN |
Company Email Address / メールアドレス | contact @ abc.com |
2. Business Information / 事業情報 | |
Purpose to open the Foreign Currency Current Account / 外貨建て当座預金口座開設の目的 | Based on the Labuan company law (Act. 1990), transactions of Ringgit Malaysia denominated accounts are prohibited in principle, so we would like to open it as an account for settlement of international transactions.
In addition, since Labuan corporate account is not subject to foreign currency regulations, it is considered convenient. ラブアン法人法(Act.1990)に基づき、マレーシアリンギット建て口座の取引は原則禁止されているため、国際取引の決済用口座として開設したい。 また、ラブアン法人口座は外貨規制の対象外であるため、利便性が高いと判断している。 |
Nature of Business/Industry/Products/Services
Note: As a guide, mere statements like “trading”, “investment holding” or “consulting is not adequate explanation. 事業内容/業種/製品/サービス内容 注:目安として、「貿易」、「投資持株」、「コンサルティング」等の記載だけでは十分な説明とは言えません。 |
We import Automobile parts and Agricultural work items from China and Japan, and export them mainly to Singapore and Vietnam.
Our Labuan company takes on the role of offshore trade (trilateral trade) connecting China and the ASEAN countries, and fulfills the hub function. 中国、日本から自動車部品、農作業用品を輸入し、主にシンガポール、ベトナムに輸出しています。 ラブアン法人は、中国とASEAN諸国を結ぶオフショア貿易(三国間貿易)の役割を担い、そのハブ機能を果たしています。 |
Years of Experience In Business (Director) / 業務経験年数(取締役) | Possess experiences 5 years in the Import & Export industry.
※ Please refer to attach CV for details. 輸出入業界で5年以上の経験を有している。 詳細は履歴書を参照してください。 |
Annual Business Turnover (Please provide estimation amount if newly incorporated Company in USD)
年間売上高(新規設立の場合は見積もり額を米ドルでご記入ください。) |
Above 2 Million USD expected
Sales ratio(Vietnam 60%, Singapore 40%) 200万米ドル以上の見込み 販売比率(ベトナム60%、シンガポール40) |
Source of funds (from which country (ies); expected amount involved (give a range of expected inward remittances); and frequency of inward remittances per month?
資金源(どの国から)、予想金額(予想対内送金の範囲を示す)、1ヶ月あたりの対内送金の頻度? |
・Sales Commision 2 – 3 times, 120,000USD – 130,000USD / month・Receive bond dividend 1 – 2 times, 2,000USD – 3,000USD / month・販売手数料 2~3回、120,000USD~130,000USD/月・社債配当金受領 1~2回、2,000USD~3,000USD/月 |
Payment amount involved (give a range of expected outward remittances) and frequency of payments per month?
関係する支払額(予想される対外送金の範囲を示す)および月あたりの支払頻度? |
・Purchase expenses 2 – 3 times, 120,000USD – 130,000USD / month・Sales fare 2 – 3 times, 8,000USD – 10,000USD / month・Rent payment at business office 1 – 2 times, 1,300 – 1,500USD / month・Employee salary payment 1 – 2 times, 3,000 – 3,500USD / month・Payment for water service· utility fee 1 – 2 times, 400 – 500USD / month・仕入費用 2〜3回 120,000USD〜130,000USD/月・販売運賃 2~3回、8,000USD~10,000USD/月・営業所家賃 1~2回、1,300~1,500USD/月・従業員給与の支払い 1~2回、3,000~3,500USD/月・水道光熱費の支払い 1~2回、400~500USD/月 |
Payments to which country(ies)? / どの国への支払いか? | China, Japan / 中国、日本 |
Purposes of payments/outward remittances? / 支払い/対外送金の目的 | purchase expenses of the Goods / 商品仕入費用 |
Do you remit and receive funds from individual(s)? / 個人からの送金・受取は行っていますか? | Yes, we have a (the) plan.
However, when it comes to dealing with a private business owner, we will endeavor to conduct transactions only with those who are registered in the tax country where the taxpayers are registered and who have proper taxation procedures. No, we don’t have a (the) plan. はい、(その)予定です。 ただし、個人事業主との取引に関しては、納税者が登録されている課税国で、適切な納税手続きを行っている方とのみ取引を行うように努めます。 いいえ、(その)計画はありません。 |
Please state list of counter parties (refers to person or business entities) – Compulsory for incoming and outgoing payment to/from your account. / 取引先のリスト(個人または法人を指す)を記載してください – あなたの口座への入出金に必須です。 | XXX Inc. (Vietnum)
URL: http://www.XXX.xxx YYY Inc. (Singapore) URL: http://www.YYY.yyy ZZZ Inc. (China) URL: http://www.ZZZ.zzz XYZ Inc. (Japan) URL: http://www.XYZ.xyz |
Are you acting on behalf of another person as a trustee, nominee or professional intermediary? If yes, please disclose the ultimate beneficial owner
受託者、ノミニー、または専門的な仲介者として、他人のために行動していますか?はい」の場合、最終的な受益権者を開示してください。 |
No / いいえ |
◇ Entry items (sample) on bank account opening application form
銀行口座開設申込書の記入項目(サンプル) |
|
◇ Company Information / 会社情報 | |
Company name / 会社名 | ABC Inc. (LLNNNNN) |
Country of incorporation/ 設立国 | Federal Territory of Labuan, Malaysia |
Date of incorporation / 設立日 | 1 January 2017 |
Type of currency accounts to open (i.e. SGD, USD) / 開設する通貨の種類 | USD |
Mailing address for the account / メールアドレス | contact @ abc.com |
Main country of business / 主な事業展開国 | USA, Japan, Singapore |
Address of physical company / 事業所住所 | Level 4, Unit 350 – 407, Office NNN, Labuan Times Square, Jalan Merdeka, Federal Territory of Labuan, 87000 Labuan, Malaysia |
Names of all directors (exactly as per passport)全取締役の氏名 (パスポートと同一表記) |
Ichiro Suzuki |
Names of all Shareholders (exactly as per passport)全株主の氏名 (パスポートと同一表記) |
Hanako Yamada |
Names of all signatories for this account (exactly as per passport)口座署名者の氏名 (パスポートと同一表記) |
Ichiro Suzuki |
1st Ultimate Beneficial Owner Details / UBO(真の所有者)の情報 | |
Name / 名前 | Hanako Yamada |
Contact Number / 連絡先電話番号 | +6087 – NNN – NNN |
Residential Address / 居住住所 | Level 8, Unit 350 – NNN Labuan Times Square, Jalan Merdeka, Federal Territory of Labuan, 87000 Labuan, Malaysia |
1st Contact person for this account / コンタクト可能な人物の情報 | |
Name / 名前 | Ichiro Suzuki |
Passport Number / パスポート番号 | AB1234567 |
Mobile Number / 携帯電話番後 | +6019 – NNN – NNN |
Office Number / 事務所電話番号 | +6087 – NNN – NNN |
Email Address / メールアドレス | suzuki @ abc.com |
◇ KYC Information (Know Your Customer) / KYC情報 | |
1. Please explain about your business activities in detail
1. 事業内容について具体的に教えてください。 |
I have experience working as a consultant in the Information Technology industry for many years. Utilizing the knowledge and experience as well as networks infrastructure which were developed during the long term career. Currently I am supporting the introduction of IT and investigating scientific data etc.
Fortunately, these efforts have brought forth fruit and have been asked for consulting services from many foreign countries, for example USA or Singapore. In the future, I would like to contribute to the future of humanity by providing my knowledge and skills to improve Information technology. 私は長年にわたり、情報技術(IT)業界でコンサルタントとして働いてきました。長年のキャリアで培った知識と経験、ネットワーク・インフラを活用。 現在は、IT導入の支援や科学データの調査などを行っています。 幸い、こうした取り組みが実を結び、アメリカやシンガポールなど海外からコンサルティングの依頼を受けることが多くなりました。 将来は、情報技術の向上のために自分の知識と技術を提供することで、人類の未来に貢献したいと考えています。 |
2. What is the reason for choosing to use a non-Singapore company
2. シンガポール以外の会社を選択した理由は何ですか? |
Expecting to develop business activities connected to Labuan and other regions, and due to tax benefit offered by Labuan FSA.
Also, I would like to make use of Singapore company as well as Labuan company. I would like to combine both, manage funds in Labuan, and set up a sales department for foreign countries in Singapore in the future. ラブアン金融庁の税制優遇措置もあり、ラブアンや他地域に関連した事業展開を期待している。 また、ラブアン法人だけでなく、シンガポール法人も活用したい。将来的には両者を組み合わせ、ラブアンで資金運用を行い、シンガポールで海外向けの営業部門を立ち上げたいと考えています。 |
3. What is the reason for choosing to open the bank account in Singapore
3. シンガポールでの銀行口座開設を選択した理由は何ですか? |
A banking presence in the region is required and Singapore is known for having a strong and well developed banking sector.
And there are two main reasons as follows:- 1. Continuous efficiency of transfer work In Malaysia where Labuan belongs, since the settlement debit card is not issued to the corporation immediately after its establishment, it is not very easy to use. I would like to rationalize clerical work by automating the transfer procedures that occur continuously every month. 2. Geopolitical advantage The company director I, Ichiro Suzuki, obtained Labuan work Permit and is planning to move to Malaysia soon. If banking procedures are required, I can easy move to Singapore, so I think that there is a geopolitical advantage by using Singapore bank.Especially for payment to Malaysia, there is a currency conversion fee for each settlement, but even after paying the fee, I still feel that there is a great merit because it can reduce the administrative processing work. この地域に銀行口座が必要であり、シンガポールは強力でよく発展した銀行部門を持つことで知られています。 そして、主な理由は以下の2点です。 1. 送金業務の継続的な効率化 ラブアンの属するマレーシアでは、法人設立直後は決済用デビットカードが発行されないため、使い勝手があまり良くない。毎月継続的に発生する振込手続きを自動化することで、事務作業の合理化を図りたい。 2. 地政学的な優位性 私、鈴木一郎はラブアン就労ビザを取得し、近々マレーシアに移住する予定です。特にマレーシアへの支払いは、決済のたびに通貨換算手数料がかかりますが、それを差し引いても事務処理の手間を省けることに大きなメリットを感じています。 |
4. What will the Singapore bank account be used mostly for? (eg. investments or operational account)
4. シンガポールの銀行口座は主に何に使うのでしょうか?(例:投資か運用か) |
I would like to use Singapore account mainly as a settlement account. As mentioned in 3. above, Singapore is geopolitically close to Malaysia, and the financial system as Asian hub function is considered to be very developed than Malaysia.
For above these reasons, Singapore Bank can be most efficient for my business activities. The main payment schedule is as follows. · Rent payment at business office シンガポール口座は主に決済口座として利用したい。上記3.で述べたように、シンガポールは地政学的にマレーシアに近く、アジアのハブ機能としての金融システムはマレーシアより非常に優れていると思われます。 以上の理由から、シンガポールの銀行が私のビジネス活動にとって最も効率的であると考えられます。 主な支払いスケジュールは以下の通りです。 – 事業所の家賃の支払い |
5. Reason for nominee structure (if any)
5. ノミニー構造の理由(もしあれば) |
N/A / 適用無 |
6. Background of the beneficial owners
6. 実質的な所有者の経歴 |
See the descriptions in 8. / 8.を参照してください。 |
7. What is the source of wealth of the beneficial owners
7. 実質的な所有者の収益の源泉は何ですか? |
Personal Saving (Hanako Yamada) / 個人預金 |
8. Background of the directors
8. 取締役の経歴 |
Possess experiences in the IT industry, management consulting company.
※ Please refer to attach CV for details.IT IT業界、経営コンサルティング会社での経験あり 詳細は履歴書を参照してください。 |
9. Names of some of your suppliers
9. 取引先(サプライヤー)の名前 |
XXX Inc. (US)
URL: http://www.XXX.xxx |
10. Names of some of your customers
10. クライアントの名前 |
YYY Pte Ltd (Singapore)
URL: http://www.YYY.yyy ZZZ Inc. (Japan) URL: http://www.ZZZ.zzz |
11. Names of some of your counterparts/ sister company
11. 取引先・姉妹会社名など |
XYZ Co., Ltd. (Labuan)
URL: http://www.XYZ.xyz XYZ Pte Ltd (Singapore) URL: http://www.XYZ.com |
12. Expected turnover per year
12. 予想される年間売上額 |
Above USD300,000.00 expected
Sales ratio(US 45%, Singapore 35%, Japan 20%) 300,000.00米ドル以上の見込み 販売比率(米国45%、シンガポール35%、日本20) |
13. Source of incoming funds into the account
13. 口座に入金される資金の出所 |
Business income of Singapore, US, or other countries where business partners resides
シンガポール、米国、その他ビジネスパートナーが居住する国での事業所得 |
14. Source and intended destination of outgoing funds from the account
14. 口座からの資金支払い元と支払い先 |
USA, Singapore and Japan, etc.
アメリカ、シンガポール、日本など |
◇ Details of Suppliers / Customers / Clients: / サプライヤー/顧客/取引先の詳細 | |
Counterparts (Since this account will be mainly used as a settlement) / 取引先(主に決済用として使用されるため) | |
Initial deposit (Amount) / 初回入金額(金額) | 50,000USD |
Source of funds / 資金源 | Personal Saving (Hanako Yamada) |
Source of Wealth / 資金の源泉 | Employment income (Hanako Yamada) |
Average balance to be maintained in account / 口座に維持される平均残高 | 30,000USD – 50,000USD / month |
Amount and frequency of expected transactions inflow: / 予想される取引の金額および頻度 | |
Frequency / 頻度 | About 1, 2 times / month |
Amount / 量 | 10,000USD – 20,000USD |
Source of funds / 資金の出所元 | Business Income (ABC Inc.) / 事業利益(ABC社) |
Mode of transaction/ 取引形態 | Transfer of funds (Within the same company) / 資金移動(同一企業内) |
Purpose / 取引目的 | As settlement reserve / 決算準備金として |
Amount and frequency of expected transactions out flow / 予想される取引の出金の金額および頻度。 | |
Frequency / 頻度 | About 5, 6 times / month |
Amount / 取引量 | 4,500 – 8,200USD / month |
Destination of funds / 資金使途 | ・Rent payment at business office 700USD – 1,000USD / month ・Employee salary payment 1,200 – 1,800USD / month ・Payment for water service · utility fee 250 – 350USD / month ・Payment to business processing agencies 350 – 550 USD / month ・Payment to airline and hotel 2,000 – 4,500USD / month・営業所家賃の支払い 700USD〜1,000USD/月 従業員給与の支払い 1,200〜1,800USD/月 水道代・光熱費の支払い 250~350USD/月 業務処理機関への支払い 350〜550USD/月 航空会社、ホテルへの支払い 2,000~4,500USD/月 |
Mode of transaction / 取引形態 | ・Rent payment ・Salary payment ・Outsourcing fee ・Travel expenses家賃の支払い 給与の支払い 外注費 交通費 |
Purpose / 目的 | As business settlement payment / 事業決済の支払いとして |
Documents necessary for opening corporate bank account
法人口座開設に必要な書類
法人口座開設には、以下の書類が必要ですので、上記開設申込書と一緒にご提出ください。
1. Corporate Account Application Form (Questionaire) / 法人口座開設申込書(質問表)
2. Resolution of Board of Directors / 取締役会決議書
3. Certificate of Incorporation / 法人設立証明書
4. Memorandum & Articles of Association / 定款
5. Register of Shareholders / 株主名簿
6. Proof of Office Address / 事務所住所証明書
7. Register of Partners / Directors / 組合員・取締役名簿
8. Certified True Copies of ID/Passport and proof of residential address of: All Authorised Signatories, Directors and Ultimate Beneficial Owners / 身分証明書/パスポートの認証済みコピーと居住地証明書。すべての公認署名者、取締役、最終受益者
9. Letter of Recommendation from our overseas branch or a reputable bank / 海外支店または信頼できる銀行からの推薦状。